Following are some great footnotes in the Aramaic English New Testament to John 1:1 and 14 (from the Hebraic, rather than the Greek mindset)…
Yochanan 1:1. In the beginning [1] was the Miltha.[2] And that Miltha was with Elohim, and Elohim was that Miltha. 2. This was with Elohim in the beginning.[3] (AENT)
FOOTNOTES:
[1] The phrase B’resheet aytohi hwa miltha breaks a most basic rule of Aramaic grammar by combining a feminine noun (miltha) with two masculine verbs for “to be” (aytohi, hwa). This is unheard of in Aramaic literature other than right here in this passage and in 1 John. This shows YHWH has male and female “images/spirits” even though YHWH remains a He. It may also be a midrash on Isaiah 11:1-2, which describes the Spirit of YHWH descending on Mashiyach using both masculine and feminine suffixes. This is not something easily translated, let alone when it occurs within the first four words.
[2] Miltha has no direct English equivalent. It can mean ‘Word’, ‘Manifestation’, ‘Instance’ or ‘Substance’ among other things. In this context, it may best be left untranslated.
John 1:14. And the Miltha[1] became flesh and dwelt among us and we saw his glory,[2] the glory as the Only-Begotten[3] who is from the Father who is full of grace and truth. 15. Yochanan witnessed concerning him and cried out and said, “This is he whom I said would come after me, and yet be before me because he was earlier than me.” 16. And from his fullness we all have received grace on account of grace; 17. Because Torah was given through Moshe, but truth[4] and grace[5] through Y’shua who is the Mashiyach.[6] 18. Man has not ever seen Elohim. The Only Begotten of Elohim, he who is in the bosom of his Father, he has declared Him. (AENT)
FOOTNOTES:
[1] Miltha refers to the “Manifestation” of the Ruach haKodesh within Mashiyach. The physical body of Mashiyach is not the Word of YHWH, but his words and actions demonstrate the Will and Word of YHWH, which upholds observance of Torah. However, Christo-Pagans like Marcion and Constantine taught that Y’shua’s body and spirit manifest a different “word” that did away with Torah. The Word of YHWH was substituted with dispensational and replacement “theologies,” which are very popular among Christians.
[2] Isaiah 42:8; 48:11
[3] Ekhadaya is a beautiful term used among Eastern theologians and poets; it literally means “THE ONE”
[4] Shemot/Ex. 34:5, 6; D’varim/Deut. 32:4; Psalm 25:10; 31:5; 119:142, 151; 146:5, 6; Isaiah 65:16; Jer. 4:1, 2; John 17:17.
[5] Genesis 6:8; Shemot/Ex. 33:12-17; Psalm 84:11; Jeremiah 31:1-3; see footnote 1 Peter 5:10.
[6] The Torah of Moshe is the Word of YHWH, but grace and truth revealed in Y’shua are the impelling forces that uphold all righteousness and keep the Word of YHWH (Torah) positioned in our hearts; these are complimentary, not opposites. It is according to the Grace of the Father YHWH that Mashiyach is revealed in a person’s heart; see John 17:9, 10.
No comments:
Post a Comment
All comments are moderated.